聖經是神的聖言,是永恆的真理。在神的智慧安排下,它卻在特定的歷史時空用希伯來文、亞蘭文和希臘文寫成,又透過歷代譯經先賢的努力,讓各時各地的讀者能夠以自己最熟悉的言語,接受這萬古常新的真理。聖經翻譯,以及使譯文隨時代變遷而不斷更新,都是華人教會的使命和需要。
西教士對中文聖經翻譯事工貢獻巨大。1919年即馬禮遜來華112年後,《國語(官話)和合譯本》出版,一方面標誌西教士將中文聖經翻譯史推至顛峰,另一方面卻期待華人聖經學者快快興起,承接譯經的重任。之後,五十多年悠長的歲月,戰火連綿,中文也有很大的變化。在這期間,考古學的發現、近代語言學的研究,使聖經學者對聖經原文有更新且更深入的認識,加上近代的版本校勘學有不少發展,也提供了許多在二十世紀初無法得到的寶貴資料,包括更具權威的原文版本。更重要的是,經過半個世紀,華人聖經學者人才輩出。
1972年,華人終於負起重譯聖經的重任。一班屬靈前輩從神領受和承擔了這個任重道遠的使命,組成中文聖經新譯會,創會委員包括戴紹曾博士、滕近輝博士、鮑會園博士、唐佑之博士、桑安柱監督、謝友王博士、陳終道牧師、吳勇長老、邵慶彰牧師、麥維惕博士和容保羅牧師。他們本著譯經先賢那種排除萬難的精神,開始了重譯中文聖經的艱巨工程,務求把一本忠於原文、易讀易懂的新譯本呈獻給華人教會。容保羅牧師四出奔跑穿針引線、籌募經費、羅致人才,使譯經計劃得到眾多聖經學者、教會領袖和文字工作者的參與和支持。經過多年的默默耕耘,《聖經新譯本》新約全書於1976年出版,舊約全書也於1992年完成。自面世以來,幫助了無數讀者清楚且準確地明白神的話語,鞏固純正的信仰,並高舉基督,深受各地華人教會愛戴。
特色:
新設計封面
‧以大字體排版,版面清晰易讀。
‧拇指索引,快速翻閱。
‧附書卷簡介、地圖及各經文主題分類索引。
Books | |
language | 中文 |
Goods | |
Length | Length(L x W x H) 235 x 165 x 4 cm |
Weight | Weight 1.32 kg |
大字版聖經加大裝‧黑 色硬面精裝附拇指索引Large Size, Trad., CNV Large Print, (Thumb Index), Black Hardback Cover, White Edge
- Brand: 環球聖經
- Product Code: 007396
- Availability: Out Of Stock
-
HKD330.00